ora egli vi ha riconciliati per mezzo della morte del suo corpo di carne, per presentarvi santi, immacolati e irreprensibili al suo cospetto
In the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and unreproveable in his sight:
Forse che io ho piacere della morte del malvagio - dice il Signore Dio - o non piuttosto che desista dalla sua condotta e viva
Have I any pleasure at all that the wicked should die? saith the Lord GOD: and not that he should return from his ways, and live?
Non accetterete prezzo di riscatto che permetta all'omicida di fuggire dalla sua città di rifugio e di tornare ad abitare nel suo paese fino alla morte del sacerdote
And ye shall take no satisfaction for him that is fled to the city of his refuge, that he should come again to dwell in the land, until the death of the priest.
Incolperanno me per la morte del direttore della sede CIA e per le rivolte.
But I will be blamed for the cia chief's death. I will be blamed for the riots.
Ma la morte del mio amato marito darà una grossa spinta in tale direzione.
But my beloved husband's death will prove an excellent motivator.
Ogni volta infatti che mangiate di questo pane e bevete di questo calice, voi annunziate la morte del Signore finché egli venga
“For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the death of the Lord until he comes”
Magari qualcun altro voleva la morte del fidanzato di Quinn e degli altri sei impiegati della Cytron?
Maybe someone else wanted Quinn's boyfriend and six other Cytron employees dead?
Allora, uscito dalla terra dei Caldei, si stabilì in Carran; di là, dopo la morte del padre, Dio lo fece emigrare in questo paese dove voi ora abitate
Then he came out of the land of the Chaldaeans, and lived in Haran. From there, when his father was dead, God moved him into this land, where you are now living.
Dove infatti c'è un testamento, è necessario che sia accertata la morte del testatore
For where a last will and testament is, there must of necessity be the death of him who made it.
Se infatti, quando eravamo nemici, siamo stati riconciliati con Dio per mezzo della morte del Figlio suo, molto più ora che siamo riconciliati, saremo salvati mediante la sua vita
For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life.
Perché l'omicida deve stare nella sua città di asilo fino alla morte del sommo sacerdote; dopo la morte del sommo sacerdote, l'omicida potrà tornare nella terra di sua proprietà
because he should have remained in his city of refuge until the death of the high priest: but after the death of the high priest the manslayer shall return into the land of his possession.
Sa che dovrebbe piangere la morte del figlio.
She feels that she should mourn the death of your son.
Dargli notizia della morte del suo amato figliolo non sarebbe saggio.
To give him news of his beloved son's death would be most unwise.
Ma con la morte del conte Dooku è lui a capo dell'esercito dei droidi.
But with Count Dooku dead, he is the leader of the droid army.
Dopo la morte del conte Dooku, Anakin è diventato il suo nuovo apprendista.
After the death of Count Dooku, Anakin became his new apprentice.
...tutti sconvolti alla notizia della morte del più popolare...
Nationwide were devastated as news of the most popular...
Purtroppo ha anche come effetto collaterale la morte del soggetto infetto.
It also has the unfortunate side effect of killing the person infected.
E il 22 Dicembre, la morte del sole si realizzava completamente, in quanto il sole avendo continuato a muoversi verso Sud per 6 mesi, ha raggiunto il punto più basso nel cielo.
By December 22nd, the Sun's demise was fully realized, for the Sun, having moved south continually for 6 months, makes it to it's lowest point in the sky.
Pagherai per la morte del mio amico.
You will pay for what happened to my friend down there.
La morte del tuo pensionato dovrà passare in secondo piano per un po'.
The death of your pensioner will have to go on the back burner for a while.
E' lo stesso tunnel pedonale dove c'è stata la sparatoria l'altra notte... entrambe le vittime sono state interrogate... in relazione alla morte del signor Attwöll.
It's the same pedestrian subway where last night's shooting took place and both victims were questioned in connection with Mr Attwell's death.
Tu finanzi i loro squadroni della morte del cazzo.
You bankroll their fucking death squads.
Il vicepresidente Alvin Hammond ha appena giurato confermando la peggior ipotesi possibile la morte del presidente James Sawyer.
Vice President Alvin Hammond has just been sworn in.. as the 47th president of the United States.. confirming, of course, the worst possible scenario..
Alla morte del marito, una vedova puo' ricevere la sua dote e la sua eredita' tutto in una volta.
Upon the death of her husband, a widow may receive her marriage portion and her inheritance at once.
La morte del fratello fu un incidente, ma pare che Caleb incolpi se stesso.
The brother's death was an accident, but it sounds like Caleb blames himself for it.
Dev'essersi esaurito con la morte del re.
It must have died with the king.
Infatti, se mentre eravamo nemici siamo stati riconciliati con Dio per mezzo della morte del suo Figlio, molto piú ora, che siamo stati riconciliati, saremo salvati mediante la sua vita.
For if, when we were haters of God, the death of his Son made us at peace with him, much more, now that we are his friends, will we have salvation through his life;
Vogliono vendicare la morte del loro padre.
They want revenge for the death of their father.
Il suo compagno, Leo Carras, e' in cura per ordine del tribunale in seguito alla morte del fratello a causa di una ferita d'arma da fuoco dopo un presunto patto suicida con Leo.
Her companion, Leo Carras, is receiving court-mandated treatment... following the death of his brother... who died from a gunshot wound after an alleged suicide pact with Leo.
Il Capitano Rogers ha informazioni riguardanti la morte del Direttore Fury.
Captain Rogers has information regarding the death of Director Fury.
Un giorno, mia lady, vendichero' la morte del nostro Re.
One day, I will avenge our king.
La morte del buongusto a Saint-Antonin.
The death of good taste in St. Antonin.
L'amore e' la morte del senso del dovere.
Love is the death of duty.
Farti assistere alla morte del tuo amico, per me sarebbe il massimo.
I'd like nothing more than for you to witness your friend's death.
Vogliono vendicare la morte del padre, mentre te ne stai seduto su questa sedia... senza far niente.
They will avenge their father while you sit here in your chair doing nothing.
Sono responsabile della morte del mio migliore amico.
I'm responsible for the death of my best friend.
10 Perché, se mentre eravamo nemici siamo stati riconciliati con Dio mediante la morte del suo Figliuolo, tanto più ora, essendo riconciliati, saremo salvati mediante la sua vita.
10 For if when we were enemies we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved by His life.
Beh, dopo la morte del deputato Kruger, si e' liberata una poltrona a Manhattan.
After Congressman Kruger died, a house seat opened up.
C'e' un procuratore distrettuale della Contea di Hampshire che sta venendo per accusarti della morte del ragazzo di tua figlia.
There's a DA in Hampshire County, going to charge you with the death of your daughters boyfriend.
Miei fedeli sudditi, il mondo tutto piange la morte del nostro amato Re.
My loyal subjects, the whole world grieves at the death of our beloved king.
La CNN ha saputo che la vera identità di Riordan è quella del sergente maggiore dei marine Thomas Conlon che ha disertato dalla sua unità, all'inizio dell'anno, dopo la morte del suo compagno, il sergente Manny Fernandez.
CNN has learned that Riordan's true identity is that of Marine Staff Sergeant Thomas Conlon, who went AWOL from his unit earlier this year, following the friendly fire death of his brother-in-arms, Sergeant Manny Fernandez.
Sono loro i responsabili della morte del Presidente Chambao!
They were responsible for the death of President Chambal! No!
Dev'essere il primo passo in un piano piu' ampio che portera' alla morte del giudice.
It could be the first step in a larger plot That ends with the judge dead.
Vi proibisco di cercare vendetta per la morte del Principe Asano.
I forbid you to seek vengeance for Lord Asano's death.
È strano non sapere la data di morte del proprio figlio.
It's kind of strange not knowing what to put down in the family bible.
Gravidanza e allattamento: Cardzaar può causare difetti alla nascita o morte del feto, se si prende durante la gravidanza.
Pregnancy and breast-feeding: Cozaar may cause birth defects or fetal death if you take it while you are pregnant.
Immaginate che tipo di esistenza possiamo vivere onorando l'inevitabile morte del sé, apprezzando il privilegio della vita e meravigliandoci di fronte a quello che viene dopo.
Imagine what kind of existence we can have if we honor inevitable death of self, appreciate the privilege of life and marvel at what comes next.
1.4311728477478s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?